GFPS Musikadventskalender 2012 Musikpralinen aus Belarus, Polen, Tschechien und Deutschland

4Dez/12Off

4. Bez bileta – Shla dal’she (2007)

www.youtube.com/watch?v=REI_08qSyls

Mit einem alten Bekannten öffnen wir heute unser Türchen. Schon einmal war „beZ bileta“ aus Belarus in unserem Musikadventskalender vertreten. Die fünfköpfige Musikgruppe steht seit 1998 für kreativen Folk- und Indierock. Damit sind sie auch schon einem größeren Publikum außerhalb ihres Landes bekannt geworden. So haben sie etwa Festivals in Polen, Deutschland und Italien bespielt. Wirklichen Ruhm genießen sie aber vor allem in Belarus, wo sie bereits zweimal den mit hoher Anerkennung verbundenen Musikpreis „The Rock Coranation“ gewonnen haben.
Zwar tragen ihre bisherigen Singles und Alben – u.a. “Up into the sky” (2001), “Drawn” (2004), „Amendment 22“ (2006) und „Red Disc of the sun“ (2010) stets englische Titel, dennoch schreiben sie ihre Liedtexte überwiegend in ihrer Muttersprache. Das Lied Shla Dalshe, das hier auf Englisch zu hören ist, fällt somit etwas aus dem Rahmen. Es handelt sich hier auch um eine Übersetzung und Neuvertonung des Originals ins Englische. Das Lied wird von einem seltsam-traurigen Zeichentrickvideo begleitet, das an die Geschichte des Kleinen Prinzen von Antoine de Saint-Exupéry erinnert. Daneben kann man aber auch Anklänge an den Superhit „Why does my heart feel so bad“ von Moby aus dem Jahr 1999 erkennen.


Once again, you can find an old friend in one of our doors. In our last advent calender, we have already shown a piece of music, performed by beZ bileta from Belarus. The group, which contains five musicians, represents since 1998 the musical direction of creative folk- and indie rock. Thereby, the musicians are also known and popular abroad. Thus, the band has performed on rock festivals in Poland, Germany and Italy. Nevertheless, the musicians are mainly famous in their home country, where they were twice given the prestigious Belarusian Music Award “The Rock Coranation” in 2000 and in 2001.
Although their music albums have titles in English – for example “Up into the sky” (2001), “Drawn” (2004), „Amendment 22“ (2006) and „Red Disc of the sun“ (2010) – they write their songs primarily in Belarusian language. The song Shla Dalshe, which one can listen here in English, is therefore an exception. The text is rather a translation from the originally Belarusian track into English. A strange and sad animated film accompanies the song, so that the whole clip reminds the audience of the novel “The Little Prinz” written by Antoine de Saint-Exupéry. Beyond that one can recognize parallels to the music video „Why does my heart feel so bad“, published by Moby in 1999.

Bez bileta - Shla dal'she
I know, that nobody cares about your way.
Come fast if you really follow the rain.
You know, it’s weired to be silent and near,
Breathing on both sides of window is weird.

Ich weiß, dass sich niemand um Deine Zukunft kümmert,
geh‘ schnell, wenn Du wirklich dem Regen folgst.
Hör mal, es ist so seltsam, zusammen zu schweigen,
und von beiden Seiten aus durch die Fenster zu atmen.

veröffentlicht unter: belarussisch Kommentare
Kommentare (0) Trackbacks (0)

Die Kommentarfunktion ist hier derzeit deaktiviert.

Trackbacks are disabled.